viernes 30 de enero de 2009

Manifiesto por la Solidaridad

Quien mejor que Gandhi para presentar hoy aquí, con sus palabras, el Manifiesto que aquí publico. Las frases que a continuación leeréis, todas ellas de Gandhi, resumen perfectamente, en mi opinión, el contenido y el espíritu de este “Manifiesto por la Solidaridad”.

En la Tierra hay suficiente para satisfacer las necesidades de todos, pero no tanto como para satisfacer la avaricia de algunos”.

Mañana tal vez tengamos que sentarnos frente a nuestros hijos y decirles que fuimos derrotados. Pero no podremos mirarlos a los ojos y decirles que viven así porque no nos animamos a pelear”.

"Dicen que soy héroe, yo débil, tímido, casi insignificante, si siendo como soy hice lo que hice, imagínense lo que pueden hacer todos ustedes juntos”.

Unamos, pues, todos nuestras voces. Con ese espíritu común, y justamente cuando se van a cumplir 61 años del fallecimiento de Gandhi, el autor de este blog, Cornelivs, publica el Manifiesto por la Solidaridad. Invito, pues, a todos los que compartan este mensaje solidario y así lo deseen (amigos, conocidos, lectores y demás interesados) a que lo publiquen también en sus blogs y que lo difundan a todos los medios de comunicación posibles. Me gustaría que cada blogger, cuando coloque en su blog este Manifiesto, recuerde lo que pensaba Gandhi: "Casi todo lo que realice será insignificante, pero es muy importante que lo haga" y también que “Lo más atroz de las cosas malas de la gente mala es el silencio de la gente buena”.

A continuación, publico el texto del Manifiesto por la Solidaridad, y lo hago en español, francés, inglés, y con enlaces a las traducciones en otras lenguas.



MANIFIESTO POR LA SOLIDARIDAD

QUIENES SOMOS:

Los que suscribimos este manifiesto somos ciudadanos en el pleno uso de nuestros derechos civiles, y titulares de la soberanía popular, de la cual emanan los poderes del Estado.

Los firmantes nos dirigimos a todos los ciudadanos del mundo, conocedores de la situación de pobreza, hambre y enfermedad en la que se encuentra gran parte de la población humana en un momento histórico, como el actual, en el que se disponen de los suficientes medios políticos, económicos y científicos que pudieran solucionar estos problemas.

Este manifiesto tiene vocación de universalidad, y va dirigido a toda la humanidad, a cada ser humano que habita el planeta, para que tome conciencia de la terrible situación a la que se enfrentan millones de personas y de alguna manera actúe en consecuencia para terminar con esta insostenible situación. Por ello la versión original en español será traducida a diversas lenguas, pues nuestro propósito consiste en hacer oír la voz de la opinión pública en los lugares en las que se toman las decisiones políticas y económicas del mundo.

A QUIÉN NOS DIRIGIMOS:

Nos dirigimos a la clase política gobernante de nuestros países; así como a los más altos mandatarios de las Organizaciones Internacionales, tales como la Organización de las Naciones Unidas, y a los Presidentes y Gobiernos de los países más poderosos económicamente de la Tierra.


LES MANIFESTAMOS:

1.- Que este texto tiene su origen en la constatación de la extrema situación de necesidad y de hambre que sufre una gran parte de la población de la Tierra y en el desigual e injusto reparto de bienes que existe actualmente en el mundo. Entendemos que la ecuanimidad y la armonía en el mundo tienen por base el reconocimiento de la dignidad intrínseca y de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la familia humana, por lo cual es inadmisible que una gran parte de la población mundial tenga que enfrentarse a una realidad tan precaria, a tal grado de injusticia y desigualdad, a tanta hambre, pobreza y desnutrición.

2.- Que consideramos que dicha situación es intrínsecamente perversa y no admisible ni moral ni éticamente, dado que todos los seres humanos nacen libres e iguales. Igualmente, tenemos presente que todos los ciudadanos del mundo tienen esos derechos desde el mismo instante de su nacimiento y no como una promesa futura cuya conquista dependa de la realidad política, social o económica de sus países.

3.- Que defendemos que es completamente injusto, inmoral y un crimen humanitario punible ante los tribunales internacionales y la Historia que, en pleno Siglo XXI, existan seres humanos que pasen hambre en el mundo, y que mueran por ello. Que es un agravante de ese crimen que, existiendo las leyes internacionales suficientes, así como los medios técnicos, económicos y científicos para corregir dicha situación, los que ejercen el poder en el mundo no lleven a cabo las acciones necesarias para solucionar lo que generaciones futuras calificarán de verdadero genocidio en el que serán culpables todos aquellos que, teniendo los medios para solucionar el problema, no los hayan empleado.

4.- Que consideramos que esta injusta situación es contraria al Derecho Natural, a los Derechos Humanos y a las normas de la más elemental ética, y entendemos que ha llegado el momento de que la voz de la opinión pública exija de sus gobernantes el final de tal estado de cosas.

5.- Que el presente manifiesto no es un manifiesto utópico; y que tampoco es un manifiesto político, ni se pretende con el mismo la instauración de un nuevo orden político o socio-económico mundial, ni ningún menoscabo del tejido empresarial, sanitario y social del mundo desarrollado, sino la más elemental justicia con los desfavorecidos.

POR TODO ELLO, EXIGIMOS A NUESTROS GOBERNANTES:

1.- La adopción de medidas inmediatas y urgentes para paliar tal situación de hambre, enfermedad y desnutrición en el tercer mundo. Consideramos que tales medidas no constituyen una utopía, sino que son perfectamente viables y posibles.

2.- Mantener el compromiso de cumplir los Objetivos del Milenio que, establecidos por Naciones Unidas en el año 2000, definen los principios a los que ha de ajustarse la actuación de los países y del sistema económico internacional para superar, con el horizonte fijado en 2015, las injusticias que aquejan a la humanidad.

3.- La realización de acciones solidarias sistemáticas con los países más desfavorecidos y que se establezca un orden lógico y humano de prioridades en la política económica, con proyectos inteligentes que creen riqueza y puestos de trabajo en los países afectados, facilitando un desarrollo sostenible y un progreso que les ayude a la consolidación de una red sanitaria, económica y social estable que haga posible el retorno a una situación de partida igualitaria.

4.- Que se tomen las medidas necesarias para que los países ricos destinen una parte de sus presupuestos a la creación de riqueza, de empresas y de fuentes de trabajo en los países afectados; así como la adopción de un acuerdo internacional, que debería subscribirse en la ONU de obligado cumplimiento para los países desarrollados.

5.- La implantación de un código ético que regule la estrategia de las empresas multinacionales, así como la eliminación de los paraísos fiscales y la aplicación de la tasa Tobin, ú otra similar, a las transacciones comerciales internacionales, que permita crear un fondo de solidaridad gestionado por Naciones Unidas.

6.- No aceptaremos simples declaraciones de principios que no se traduzcan en políticas concretas. En definitiva, APELAMOS al sentido de la generosidad y humanidad de todos, y fundamentalmente de la clase política internacional económicamente poderosa.

Desde la tierra que espera y cree firmemente en la Solidaridad que construya un mundo mejor y más justo, a 30 de enero de 2009"



MANIFESTE POUR LA SOLIDARITÉ

QUI SOMMES-NOUS:

Les adhérents à ce manifeste sommes des citoyens en plein usage de nos droits civils et titulaires de la souveraineté populaire, de laquelle émanent les pouvoirs de l'État.

Les signataires nous nous adressons à tous les citoyens du monde, informés de la situation de pauvreté, de famine et de maladie dans laquelle se trouve une grande partie de la population humaine dans un moment historique, comme l'actuel, où l'on dispose des moyens suffisants tant dans les domaines politiques, économiques et scientifiques qui pourraient résoudre ces problèmes.

Ce manifeste a une vocation d'universalité et s'adresse à l'humanité entière, à chaque être humain qui habite cette planète afin qu'il prenne conscience de la terrible situation à laquelle sont confrontés des millions de personnes et d'une certaine façon agisse en conséquence pour mettre fin à cette situation. Pour ce faire la version originale en espagnol sera traduite en diverses langues, car notre intention est de faire entendre la voix de l'opinion publique jusqu'aux lieux où se prennent les décisions politiques et économiques concernant le monde.

Á QUI NOUS NOUS ADRESSONS:

Nous nous adressons à la classe politique gouvernante de nos pays, ainsi qu'aux plus hauts mandataires Des Organisations Internationales, telles que l'Organisation des Nations Unies, et aux Présidents et Gouvernements des pays les plus puissants, économiquement parlant, de la Terre.

NOUS LEUR MANIFESTONS :

1.- Que ce texte émane de la constatation de la situation extrême de besoin et de famine que souffre une grande partie de la population de la Terre et de l'injuste distribution des biens existants aujourd'hui dans le monde. Nous entendons que l'impartialité et l'harmonie dans le monde ont pour base la reconnaissance de la dignité intrinsèque et des droits égaux et inaliénables de tous les membres de la famille humaine, raison pour laquelle il est inadmissible qu'une grande partie de la population mondiale doive affronter une réalité si précaire, à un degré tel d'injustice et d'inégalité, à tant de famine, de pauvreté et de dénutrition.

2.- Que nous considérons que dite situation est de façon inhérente perverse et inadmissible ni moralement ni éthiquement, étant donné que tous les êtres humains naissent libres et égaux .De la même manière, nous n'oublions pas que tous les citoyens du monde ont ces droits dès leur naissance et non comme une promesse future dont la conquête dépend de la réalité politique, sociale et économique de leurs pays.

3.-Que nous défendons qu'il est absolument injuste, immoral et un crime humanitaire punissable devant les tribunaux internationaux et l'Histoire que, en plein XXI ème Siècle, existent des êtres humains qui souffrent de faim dans le monde et qui en meurent. Que c'est une circonstance aggravante de ce crime qu'existant les lois internationales suffisantes, ainsi que les moyens techniques, économiques et scientifiques pour corriger cette situation, ceux qui exercent le pouvoir dans le monde ne réalisent les actions nécessaires pour résoudre ce que les futures générations qualifieront d'authentique génocide dont seront coupables tous ceux qui tout en ayant les moyens pour résoudre ce problème ne les auront pas utilisés.

4.- Que nous considérons que cette situation injuste est contraire au Droit Naturel, aux Droits Humains et aux règles de l'éthique la plus élémentaire et nous pensons que le moment est venu que la voix de l'opinion publique exige de ses dirigeants la fin d'un tel état des choses.

5.- Que ce présent manifeste n'est pas un manifeste utopique; ni un manifeste politique, ni nous prétendons avec ceci l'instauration d'un nouvel ordre politique ou socio-économique mondial, ni aucun discrédit des réseaux entreprise, sanitaire et social du monde développé, sinon la justice la plus élémentaire envers les plus démunis.

POUR TOUTES CES RAISONS , NOUS EXIGEONS DE NOS DIRIGEANTS:

1.- L'adoption de mesures immédiates et urgentes pour mettre fin à la situation de famine, de maladie et dénutrition dans le Tiers-Monde. Nous considérons que de telles mesures ne constituent pas une utopie, sinon qu'elles sont parfaitement viables et possibles.

2.- Maintenir le compromis de remplir les Objectifs du Millénaire qui, établis par les Nations Unies en 2000, définissent les principes sur lesquels doit s'adapter la conduite des pays et du système économique international pour surmonter, avec comme horizon 2015, les injustices dont souffrent l'humanité.

3.- La réalisation d'actes solidaires systématiques envers les pays les plus démunis et que s'établisse un ordre logique et humain de priorités en politique économique, avec des projets intelligents qui créent richesse et emploi dans les pays affectés, facilitant un développement soutenable et un progrès qui les aide à consolider un réseau sanitaire, économique et social stable qui rende possible le retour à une situation de départ égalitaire.

4.- Que les mesures nécessaires soient prises afin que les pays riches destinent une part de leurs budgets à la création de richesse et d'entreprises et de sources de travail dans les pays affectés ; ainsi que l'adoption d'un accord international qui devrait se souscrire à la ONU et d'application obligatoire de la part des pays développés.

5.- l'implantation d'un code éthique qui contrôle la stratégie des entreprises multinationales, ainsi que l'élimination des paradis fiscaux et l'application de la taxe Tobin, ou une autre de semblable quand aux transactions commerciales internationales qui permette de créer un fonds de solidarité géré par les Nations Unies.

6.- Nous n'accepterons pas de simples déclarations de principes qui ne se traduisent en politiques concrètes. En définitive, NOUS FAISONS APPEL au sens de la générosité et de l'humanité de tous et fondamentalement de la classe politique internationale, économiquement puissante.

Depuis la Terre qui espère et croit fermement en la Solidarité qui puisse construire un monde meilleur et plus juste, le 30 janvier 2009.


MANIFESTO ON BEHALF OF SOLIDARITY.

WHO WE ARE:

We, the endorsers of this Manifesto, are citizens on total use of our civil rights and holders of popular sovereignty, from where State Powers are emanated.

We, the signers, aware of the situation of poverty, hunger and illness in which great part of the human population lives despite being in a historical moment, as the current one, where sufficient political, economical and scientific means are available so as to solve these problems, address to all world citizens.


This public declaration is a universal calling which heads for the whole humanity, to each human being that inhabits this planet, for them to become aware for the terrible situation that millions of people have to face and, somehow, to encourage them to act accordingly, to bring to an end this unsustainable situation. This is why the original version in Spanish will be translated to different languages, since our intention is that the public opinion´s voice is heard in those places where political and economical decisions are adopted.

WHOM DO WE ADDRESS TO?:

We address to all the politicians who rule our countries; as well as to the highest heads of International Organizations, such as The United Nations, and to presidents and governments of the richest and most powerful countries of the world.


WE DECLARE:

1.- That this text has its origin in the certain fact of the extreme situation of the needs and hunger a big part of the world’s population suffers and in the current unequal and unfair distribution of the properties existing in the earth. We understand that the equanimity and the harmony in our planet must exist based in the acknowledgment of the equal, inalienable and intrinsic dignity of all the members of the human family, that is why it is unacceptable that a big part of the world’s population has to face such a precarious reality with this level of injustice, inequality, hunger, poverty and malnutrition.

2.- Since all human beings are born to be free, we believe that this situation is particularly evil and unethical. We also plead that all citizens in the world must have these rights in the same moment they are brought to life and not as a future promise to be reached depending of the political, social or economical reality of their homeland.

3.- We defend what is utterly unfair, immoral and a humanitarian punishable crime before the international courts and the History that right in the 21st century there still exist human beings starving in this World and dying because of that. It is an aggravating circumstance that, existing enough international laws and technical, economical and scientific means to correct the aforementioned situation, those who have the power in the world do not carry out the necessary actions to solve what future generations will only describe as a real genocide in which they all will be guilty for having the means to solve the problem, but not using them.

4.-We consider this unfair situation to be against the Natural Law, the Human Rights and the procedure of the most elementary ethical principles, and we understand that the moment has come in which the voice of the public opinion demands from their leaders the end of such state of affairs.


5.- That this is neither a utopian nor a political manifesto, and it does not expect the founding of a new political or socio-economic world order, nor any damage to the business, sanitary or social network of the First World, but the most elementary justice with the underprivileged.

BECAUSE OF ALL THE FACTS AFOREMENTIONED, WE DEMAND OF OUR LEADERS:

1. To adopt immediate and urging measures to alleviate such a situation of hunger, illness and malnutrition in the Third World. We think that such measures do not represent any utopia as they are perfectly feasible and possible.

2. To maintain the promise of fulfilling the Millenium Objetives which were established by the UN in the year 2000. These Objectives define the principles that the countries and the international economical system must follow in order to overcome the unfair situations humanity suffers towards the year 2015 (as it was agreed).

3. To perform systematically acts of solidarity towards the countries in an unfavourable position and to establish a logical and human order of priorities in the economical policy, including intelligent projects that create wealth and jobs in the aforementioned countries, offering sustainable development and progress to help them to consolidate a permanent social, economical and health service network that makes it possible for them to start from an equal position.


4. To take the necessary steps so that the richest countries allocate part of their national budgets to create wealth, companies and work sources in the aforementioned countries, as well as to adopt an international agreement, which should be compulsory for the developed countries and signed in the UN.

5. To implement an ethical code that regulates the multinational companies strategy, as well as the elimination of the tax havens and the application of the Tobin Tax —or a similar one— to the international commercial transactions, that will allow to create a solidarity fund managed by the UN.

6. We will not accept simple declarations of principles that are not transformed into specific policies. In other words, we appeal to everybody’s sense of generosity and humanity, especially from the ones who belong to the international ruling class that have the economical power.

From the Earth that waits and believes firmly in the Solidarity that can build a better and fairer world, 30th January 2009.

TRADUCCION DEL MANIFIESTO POR LA SOLIDARIDAD AL GALLEGO

TRADUCCIÓN DEL MANIFIESTO POR LA SOLIDARIDAD AL CATALAN



MusicPlaylistRingtones
Create a playlist at MixPod.com

Sphere: Related Content

domingo 18 de enero de 2009

Howard Roark, el arquitecto

Hay discursos que siguen vigentes, mucho después de cuando se formularon.
No hace mucho, Susana, me recomendó la obra de Ayn Rand (1905-1982).

"Los que vivimos" es un libro que narra la vida de una mujer independiente, en la Rusia totalitaria de los primeros años del comunismo.

Este libro fue "pirateado" por la Italia fascista de Mussolini, haciéndose dos películas basadas en el libro. Esas películas fueron todo un éxito en Italia y sirvieron de propaganda anticomunista.
Incluso se proyectaron en España, en época de Franco, con el mismo objetivo propagandístico que en Italia.
Fueron precisamente los alemanes de la Alemania nazi quienes descubrieron el verdadero alcance del mensaje de Ayn Rand, cuando recibieron de los italianos las dos películas basadas en el libro y las visionaron.
Inmediatamente recomendaron a los italianos su retirada de los cines.

El mensaje del libro no es únicamente anticomunista. También es anti-totalitario.
De ahí que los alemanes se enfurecieran al ver las películas.

"El manantial" narra la historia de un arquitecto con ideas propias. Su lucha por salir adelante manteniendo sus principios, en un mundo - el nuestro - en el que la innovación y la integridad no son aceptados por la sociedad.

King Vidor hizo una película sobre el libro, de la que he extraído el fragmento del discurso de Howard Roark, el arquitecto (Gary Cooper), al jurado que le juzga por dinamitar un edificio diseñado por él, pero cuyos planos fueron modificados por el ayuntamiento, sin su consentimiento.
Vale la pena leer el libro, por cierto.
Os dejo con Howard Roak...


Sphere: Related Content

domingo 11 de enero de 2009

La historia de un sauce

- El siguiente, por favor.


Las oficinas que se ocupan de los Destinos de Reencarnación son rápidas. Desde que te mueres hasta que vuelves a nacer no suele pasar mucho rato, sobre todo, teniendo en cuenta que no existe el factor tiempo en aquella zona.

El encargado me miró, si puede llamarse mirar a lo que hizo aquel ser que no era otra cosa que una presencia, con una vaga forma que recordaba a la humana.

- ¡Hombre!. Una suicida - dijo.
- ¿Suicida?. En absoluto - le contesté -. No me he suicidado.
- Bueno. Es cuestión de matices. La mayoría de enfermedades de la Tierra vienen provocadas por falta de ganas de vivir. Y este es tu caso. Además, cuando se manifestó la enfermedad, no moviste un dedo por luchar contra ella.

- Es cierto. Pero no se puede calificar esta actitud como suicidio - le contesté - . Conste que es cierto. Estaba ya muy cansada de aquella vida. Vivir en la Tierra es posiblemente el peor destino que se puede tener. Tendría que prohibirse sufrir mas de una reencarnación en aquel planeta.

- Deberías conocer otros destinos. La Tierra puede considerarse un paraíso comparado con según qué lugar. Pero bueno. Vamos a los objetivos que habías elegido. Yo creo que no los cumpliste, por lo menos en su totalidad.
- ¿Cómo quieres que alguien consiga ser feliz en aquel mundo de locos?.

- Muchos lo consiguen. En tu caso, desperdiciaste un montón de años. Conociste a Eduardo y te viniste abajo...
- Lo amaba con locura. Pero él no quería estar conmigo. Estaba muy deprimido. Lo había pasado muy mal e intenté ayudarlo, pero se alejó de mi, diciendo que su depresión me iba a afectar.

- Y entonces fue cuando caíste en un pozo, como él. Te encerraste en ti misma y te olvidaste del mundo. Poco a poco fuiste dejándote llevar por el dolor. Dejaste de ver a tus amigos; no aceptabas que quisieran estar cerca de ti, para ayudarte a salir de tu estado. Te descuidaste durante años, hasta que apareció la enfermedad que secretamente deseabas, para terminar con tu sufrimiento...
- Bueno. ¿Y qué más da?. No molesté a nadie. No le hice daño a otras personas.

- Eso es lo que tu te crees. En realidad si que hiciste daño y a más gente de lo que te crees.
- ¿Cómo?.
- Tu eras una persona fuerte. Diste lo mejor de ti a tus hijos, a tus amigos, a tus compañeros de trabajo. Ellos eran fuertes porqué tu lo eras. Eras un ejemplo para ellos. Gracias a la fuerza que demostrabas, ellos aprendieron a vencer sus miedos y a luchar por aquello que querían. A defenderse, como tu, de aquellas personas que intentaban hacerles daño.

- Bueno. Menos mal que hice algo bueno... - dije con un cierto alivio.
- El problema surgió cuando te hundiste. Los demás vieron como tu fortaleza se esfumaba. Los seres del planeta Tierra no tienen fe en las palabras. Su única forma de creer en algo, es constatándolo a través de los hechos. Por eso, cuando caíste en el pozo, los demás dejaron de creer en tu fuerza...
- No es posible - dije.

- Desde que dejaste de ir a trabajar por estar enferma, el encargado pudo usar y abusar de tus compañeros, quienes aún ahora sufren de ello. Tus hijos, algún día, también acusarán esa carencia tuya. Tus amigos...
- Mejor lo dejamos aquí. Me hago cargo. Soy consciente de lo que he hecho.

- ¿Qué quieres hacer en tu próxima reencarnación?.
- La verdad es que me siento cansada. No tengo ganas de volver a empezar. ¿No podría quedarme aquí, en este lugar?.
- No es posible.
- ¿No puede ser en un planeta menos duro?.
- No. Los mejores, necesitan nutrirse de personas que tengan un nivel acorde con las bondades del planeta.

- Vamos. Que he de regresar de nuevo a aquella jaula de lobos. ¿No sería posible desaparecer sin más?, ¿esfumarme?.
- Ya veo que estás destrozada, sin ánimos, sin ganas de luchar...
- ¿Puedes hacer algo por mi? - le pedí.

- Solamente puedo hacer una cosa. No va con las normas pero puedo hacer una excepción. ¿Qué te parecería reencarnarte en árbol?. Podrás así tener tiempo para descansar y reflexionar.
- Me encantaría. Así podré recobrar mis fuerzas.
- Entonces, no se hable más. Así se hará. Quisiera aprovechar para decirte algo que no supiste en vida. Uno de tus amigos, Pablo, estaba enamorado de ti.
- ¿Pablo?. No lo puedo creer.

- Te lo dijo innumerables veces. Nunca con palabras, pero si con hechos. Estando a tu lado cuando lo necesitabas y respetando tu deseo de soledad cuando peor estabas. No te diste cuenta porqué estabas demasiado inmersa en tu dolor. Sufrió mucho más que tu, porqué te veía sufrir y no le dejabas ayudarte. Ahora está deshecho con tu muerte. Pero saldrá adelante sin terminar en el mismo estado en el que tu caíste, a causa de Eduardo.

Si hubiera conservado mi cuerpo, me hubiera puesto a llorar. Pablo, aquel ser maravilloso, ¡había estado enamorado de mi!. ¡Que ciega había estado!. Aquel sueño que siempre pensé estaba fuera de mi alcance, habría estado a mi lado, si simplemente hubiera alargado la mano. ¡Que distinta hubiera sido mi vida con él!.

Mientras desaparecía todo a mi alrededor, pensaba con pena en cómo había desperdiciado los últimos años de mi vida, teniendo la felicidad allí, a mi lado...



Durante sus últimos años, Pablo salía cada mañana a pasear. Le gustaba acercarse al río y tumbarse a la sombra de un sauce que allí crecía. Solía tumbarse bajo su sombra y, cerrando los ojos, dejaba vagar sus pensamientos. Con frecuencia recordaba a una mujer a la que había amado. Entonces notaba como sus ojos se llenaban de lágrimas. Al levantarse se sentía mucho más fuerte. Algunas veces pensaba que aquel sauce le cedía parte de su energía.

Dos días después de que el ayuntamiento talara el sauce, Pablo murió mientras dormía.

Sphere: Related Content

domingo 4 de enero de 2009

Música con mensaje

Esta semana, descanso.
Os pongo un vídeo de música.
El cantante, creo que es Dylan, pero no estoy seguro.
Vale la pena fijarse en la letra de la canción (subtitulada).
Es profunda. Y con mensaje...


Sphere: Related Content